Monday, January 17, 2011

Holyfield, 48, continues title quest Saturday vs. Williams BY SANTOS A. PEREZ

Holyfield, 48, continues title quest Saturday vs. Williams BY SANTOS A. PEREZ

Difficult to imagine, but four-time heavyweight champion Evander Holyfield still clings to what once was a brilliant career. While his well-known rivals, who ruled the heavyweight landscape with Holyfield in the 1990s, are long retired, Holyfield continues to land fight dates.

But for Holyfield, these ring appearances far resemble the must-see attractions of his once-dominant prime, including matchups against Mike Tyson, Lennox Lewis, George Foreman, Riddick Bowe and Michael Moorer. Foreman and Lewis already are in the International Boxing Hall of Fame, and Tyson will be inducted this year.

Even John Ruiz, who had three close bouts with Holyfield early in the 2000s and is nine years younger than him, retired last year.

Holyfield, who turned 48 in October, refuses to join his former rivals in retirement. As much as strict state commissions deny Holyfield fights, there always is a willing location, opponent and promoter.

Now, instead of fight Meccas such as Madison Square Garden and Las Vegas, Holyfield settles for venues overseas or in White Sulphur Springs, W.Va., site of his bout against Sherman Williams on Saturday night. Fight organizers, still trying to bank on Holyfield's name recognition, somehow gave this bout a pay-per-view tag.

``Fighters take a chance every time they get into the ring,'' Holyfield said in a statement. ``At 48, I'm going to prove to [Williams] that I can still go.''

Holyfield (43-10-2, 28 KOs) rebuts critics' claims that his skills are shot and he is better suited to help boxing outside the ring.

``I've been an athlete since I was 8 and started trying to be successful back then,'' Holyfield said. ``At some point, I reached my goal and have since maintained my conditioning. I've always had a plan to live a long life. I plan to be heavyweight champion again, too.''

BY SANTOS A. PEREZ sperez@MiamiHerald.com
Read more: http://www.miamiherald.com/2011/01/17/v-print/2019221/holyfield-48-continues-title-quest.html#ixzz1BLLqp12q

Watch Evander Holyfield
http://www.youtube.com/watch?v=n5PxuZ8u52Q

Doors open at 6 PM/ET, first bout at 7 PM/ET, and first PPV fight at 9 PM/ET, 6 PM/PT.

For more information about the Holyfield-Williams PPV event go to www.greenbrier.com, www.NCMusicFactory.com or www.integratedsportsnet.com.

Redemption In America presented by ARK Promotions in association with The Greenbrier, will be distributed in North America by Integrated Sports Media for live viewing at 9 PM/ET 6 PM/PT on both cable and satellite pay per view via iN Demand, DIRECTV, Avail-TVN and DISH Network in the United States, as well as Viewer’s Choice and Shaw PPV in Canada, for a suggested retail price of only $29.95.

http://www.fightnewsextra.com/cc/redemptionamerica/index.html, http://www.youtube.com/watch?v=bOfXUB0I_ko, http://www.youtube.com/watch?v=bOfXUB0I_ko
http://twitter.com/holyfieldwilli,http://www.metacafe.com/watch/5743710/evander_holyfield_heavyweight_title_fight_january_22_redemptio/
http://www.viddler.com/explore/njreese584/videos/56/
Evander Holyfield Redemption in America

Evander Holyfield en 'No es porque necesito el dinero "por el campeón de boxeo Por Satterfield Lem

Evander Holyfield en 'No es porque necesito el dinero "por el campeón de boxeo
in Sports

Evander Holyfield: 'It's Not Because I Need The Money' Evander Holyfield: "No es porque necesito el dinero"

In this FanHouse Q&A, four-time heavyweight champion Evander "The Real Deal" Holyfield, who turned 48 on Oct 19, talks about the fact that he will participate in the 56th fight of a career that began on Nov. 15, 1984 when he meets 38-year-old Sherman "Tank" Williams at the Greenbrier Resort in southeastern West Virginia on Jan. 22. En este Q FanHouse & A, el cuatro veces campeón de peso pesado Evander "The Real Deal" Holyfield, quien cumplió 48 el 19 de Oct, habla sobre el hecho de que participará en la lucha 56 de una carrera que comenzó el 15 de noviembre de 1984, cuando se cumple 38 años de edad, Sherman "Tank" Williams en el centro turístico Greenbrier en el sureste de Virginia Occidental el 22 de enero.

In preparation for Williams (34-11-2, 19 knockouts), Holyfield (43-10-2, 28 KOs) is being trained by 56-year-old Tommy Brooks. En preparación para Williams (34-11-2, 19 nocauts), Holyfield (43-10-2, 28 KOs) está siendo entrenado por 56 años de edad, Tommy Brooks. Brooks has worked with former heavyweight champ Mike Tyson and sibling heavyweight kings Wladimir Klitschko (55-3, 49 KOs) of the WBO, IBF and IBO, and his brother Vitali Klitschko (41-2, 38 KOs). Brooks ha trabajado con el ex campeón de peso pesado Mike Tyson y los hermanos reyes peso pesado Wladimir Klitschko (55-3, 49 KOs), de la WBO, IBF e IBO, y su hermano Vitali Klitschko (41-2, 38 KOs). Brooks also has contributed to the careers of former heavyweight titlist Hasim Rahman, as well as world champions Mike McCallum, Johnny Bumphus and Vinny Pazienza. Brooks también ha contribuido a la carrera del ex campeón de peso pesado Hasim Rahman, así como los campeones del mundo Mike McCallum, Bumphus Johnny y Vinny Pazienza.

Among other things, Holyfield addressed his goal of defeating one of the Klitschko brothers or WBA heavyweight king David Haye (25-1, 23 KOs), of England, a feat which would surpass George Foreman as the oldest fighter in the history of the sport to win a significant world title. Entre otras cosas, Holyfield se dirigió a su objetivo de derrotar a uno de los hermanos Klitschko o de la AMB peso pesado del rey David Haye (25-1, 23 KOs), de Inglaterra, una hazaña que superaría George Foreman como el boxeador más viejo en la historia del deporte para ganar un título mundial importante. A then-45-year-old Foreman knocked out Michael Moorer in the 10th round on November 5, 1994, to become the eldest man to win a heavyweight crown. A continuación-de 45 años de edad, capataz noqueó a Michael Moorer en el 10mo asalto el 5 de noviembre de 1994, para convertirse en el hombre más anciano en ganar una corona de peso pesado.

Evander Holyfield Wants To Be Champ One More Time Evander Holyfield quiere ser campeón One More Time
Sherman Williams Plans 'Proper Beating' For Evander Holyfield Sherman Williams Vencer adecuada 'Planes Para Evander Holyfield
Evander Holyfield on Mike Tyson 'Bite Fight' Evander Holyfield en "Lucha mordida 'Mike Tyson
Q&A With Evander Holyfield: 'I've Never Been On Steroids' Q & A con Evander Holyfield: "Yo nunca he estado en esteroides"
Evander Holyfield Was Told Mike Tyson Used Steroids Evander Holyfield fue contada esteroides Mike Tyson usados

FanHouse: What is your take on the back-and-fourth exchanges and the intermittent negotiations between the Klitschkos and David Haye? FanHouse: ¿Cuál es su opinión sobre los intercambios de ida y cuarto y las negociaciones intermitentes entre los Klitschko y David Haye?

Evander Holyfield: Well, right now, I don't know what's really going on. Evander Holyfield: Bueno, ahora mismo, no sé lo que realmente está pasando. I just know that they're discussing the possibility of having a fight, and I don't know whether its going to get made or not get made. Sólo sé que estamos discutiendo la posibilidad de tener una pelea, y yo no sé si va a conseguir su hecho o no hecho llegar. How does it relate to me? ¿Cómo se relaciona a mí?

The Klitschkos have the belts and David Haye has a belt, and so ultimately that's who I have to fight. Los Klitschko tiene los cinturones y David Haye tiene un cinturón, por lo que en última instancia, eso es lo que tengo que luchar. I'm just hoping that they give me a title shot. Sólo estoy esperando que me den una oportunidad por el título. I know that the Klitschkos are considering Tomasz Adamek as well. Sé que los Klitschko está considerando Tomasz Adamek también.

But, you know, someone is going to have to win and somebody is going to have to lose. Pero, ya sabes, alguien va a tener que ganar y alguien va a tener que perder. Eventually, there's going to be one less person that I have to worry about. Finalmente, no va a ser una persona menos que yo tenga que preocuparse.


If you could line them up the way that you wanted, when would you fight for the title and whom would you fight? Si usted podría alinear la forma en que usted quería, ¿cuándo luchar por el título y quien le pelea?

Well, you know it depends on who has the title at the time. Bueno, usted sabe que depende de quien tiene el título en el momento. Any time somebody defends the title, it doesn't mean that they're going to win. Toda vez que alguien defiende el título, no quiere decir que vamos a ganar. Anything can happen. Cualquier cosa puede pasar.

I don't have anything in for any individual. No tengo nada para cualquier individuo. My goal is to just be the heavyweight champion of the world again, so, the belts that are out there, they're the belts that I would like to have. Mi meta es ser el campeón de peso pesado del mundo otra vez, así, los cinturones que están ahí fuera, son los cinturones que me gustaría tener.

So, I'm sure that when it all comes down to it, when people think about the payday that you tend to get because you're a great champion, then that's what you look at. Así que, estoy seguro de que cuando todo se reduce a ella, cuando la gente piensa acerca del día de pago que usted tiende a conseguir porque eres un gran campeón, entonces eso es lo que usted mira.

When you look at the past history and the champions that were fighting at any particular time, their big pay days were $20 or $30 million. Cuando nos fijamos en la historia pasada y los campeones que estaban luchando en un momento determinado, sus grandes días de pago fue de $ 20 o $ 30 millones. So you want to fight the people that you can make the big purses with. ¿Así que quieres luchar contra la gente que usted puede hacer los bolsos grandes con.

So, you know, $3 million is a lot of money, but 20 or 30 million is a lot more. Así que, usted sabe, $ 3 millones es mucho dinero, pero el 20 o 30 millones es mucho más. The big paydays, when I was the man, that was the kind of money that they would pay. Los días de pago grande, cuando yo era el hombre, que era la clase de dinero que se pagaría.

When you look at it that way, looking at the previous superstar heavyweights, that's what we made. Cuando lo miras de esa manera, mirando a los pesos pesados de la superestrella anterior, eso es lo que hemos hecho.

How much did you make when you fought Mike Tyson? ¿Cuánto hace cuando se luchó Mike Tyson?

Well, when you talked about Mike Tyson and I coming together, in two fights with me, I know that he had to make close to $50 million. Bueno, cuando hablaba de Mike Tyson y la convivencia, en dos peleas conmigo, yo sé que él tuvo que hacer cerca de $ 50 millones. I made close to $50 million. Hice cerca de $ 50 millones. Those were my biggest paydays. Esos fueron mis grandes días de pago.

In the second fight, I made $35 million in nine minutes. En la segunda pelea, que ganó $ 35 millones en nueve minutos. That was my biggest payday. Esa fue mi mayor premio. The fight was stopped because he bit me. La pelea fue detenida porque me mordió. But those big paydays, that exemplified and showed you how popular he was and how popular I was. Pero los días de pago grande, que ejemplifica y demostró que lo popular que era y lo popular que era.

We were able to generate that money because people would pay that much money to see us. Hemos sido capaces de generar ese dinero porque la gente pagaría esa cantidad de dinero a vernos. The same thing with me fighting Lennox Lewis. Lo mismo con mi lucha contra Lennox Lewis.

Me and Lennox was able to generate that much money that we were both able to make $15 million apiece. Yo y Lennox fue capaz de generar esa cantidad de dinero que fueron capaces de 15,000,000 dólares cada uno. The same thing went with Riddick Bowe. Lo mismo pasó con Riddick Bowe. In those three fights, we made more than $35 million. En estas tres peleas, hemos hecho más de $ 35 millones.

This is when people want to see those people fight, they put up that kind of money, not just $2 million here and $3 million there and $1 million there. Esto es cuando la gente quiere ver a los pueblo lucha, pusieron ese tipo de dinero, no sólo US $ 2 millones aquí y $ 3 millones no y $ 1 millón no.

I'm trying to get these guys out of this make-believe world that they're the superstars because they're winning all of these fights and making all of this money. Estoy tratando de obtener estos chicos fuera de este mundo de fantasía que son las superestrellas, ya que está ganando todas estas luchas y haciendo todo este dinero.

What's their future and their legacy going to be when it's all said and done and the game is over? ¿Cuál es su futuro y su legado va a ser cuando todo está dicho y hecho y el juego ha terminado?


How many children do you have and what is the age range of them? ¿Cuántos hijos tiene usted y cuál es el rango de edad de ellos?

I have 11 children and the youngest is four, and the oldest is 27. Tengo 11 hijos y el menor es de cuatro, y el más antiguo es de 27. There's six boys and five girls. Hay seis niños y cinco niñas.


What is your response to fans who wonder if you're fighting because you need the money and not simply because you want to become a champion, once again? ¿Cuál es su respuesta a los aficionados que se preguntan si estamos luchando porque necesita el dinero y no simplemente porque quieres ser un campeón, una vez más?

First of all, it's not because I need the money. En primer lugar, no es porque necesito el dinero. But if they're fans, then they should be talking about boxing. Pero si son fans, entonces deberíamos hablar de boxeo. Most true fans talk about your boxing and they aren't worried about your personal life. La mayoría de los verdaderos fans hablar de su boxeo y no está preocupado por su vida personal.

But you always got somebody out there who is not into boxing that is more concerned about your money and that needs to worry about their money. Pero siempre tengo a alguien por ahí que no es en el boxeo que se preocupa más por su dinero y que tiene que preocuparse por su dinero. I have a job and I love my job. Tengo un trabajo y me encanta mi trabajo.

My goal is to be undisputed heavyweight champion of the world. Mi meta es ser campeón indiscutible de peso pesado del mundo. I didn't just come up with this goal in 2011 in 2010 or either 2000. No me acaba de llegar a esta meta en 2011 o en 2010 o 2000.

I've had this goal since 1992. He tenido este objetivo desde 1992. And when I beat Mike Tyson, and they said that I've shocked the world, and that I was the best heavyweight out there, I said, 'No.' Y cuando le gané a Mike Tyson, y me dijeron que me conmocionó al mundo, y que yo era el mejor peso pesado de allí, me dijo, 'No'

My goal was to be the undisputed heavyweight champion of the world. Mi objetivo era ser el campeón indiscutible de peso pesado del mundo. And when I fought Lennox Lewis in 1999, and they gave him the decision, and people thought that I should quit, I said, 'No.' Y cuando he luchado Lennox Lewis en 1999, y le dieron la decisión, y la gente pensó que yo debería dejar de hacerlo, le dije, 'No'

I wanted to get back in line because my goal was still the same. Quería volver a la línea, porque mi objetivo seguía siendo el mismo. Of course, when I became the heavyweight champion of the world again in 2000 when I beat John Ruiz, and I lost it to him in 2001, that wasn't the end. Por supuesto, cuando me convertí en el campeón de los pesados del mundo de nuevo en 2000 cuando derrotó a John Ruiz, y lo perdí a él en 2001, que no era el final.

It was the point of getting back in line to win the title again to become undisputed champion. Fue el punto de volver en la línea para ganar el título de nuevo para convertirse en el campeón indiscutible. It was a case of, you know, things didn't go my way for that fight, and I just had to make some adjustments. Fue un caso de, ya sabes, las cosas no salieron de mi camino para esa lucha, y yo sólo tenía que hacer algunos ajustes.

People have this thing where if you're still doing this at an older age, then you must need some money. La gente tiene esta cosa en la que si sigues haciendo esto a una edad mayor, a continuación, debe necesitar un poco de dinero. But this is my job, and the most important thing is, 'Did I take care of my body?' Pero este es mi trabajo, y es lo más importante, '¿He tomado el cuidado de mi cuerpo? "

Of course, I take care of my body to be able to do this at the age of 48. Por supuesto, puedo cuidar de mi cuerpo para ser capaz de hacer esto a la edad de 48. They actually started calling me old when I turned 30 and I had lost to Riddick Bowe. En realidad me empezaron a llamar de edad cuando cumplió 30 años y yo había perdido a Riddick Bowe.

But this was 1992 and I was 30 years old, and I came back and beat Riddick Bowe. Pero esto era 1992 y yo tenía 30 años, y volví y golpearon a Riddick Bowe. The other night, though, Bernard Hopkins just fought to a draw with Jean Pascal, but he outworked the younger guy. La otra noche, sin embargo, Bernard Hopkins sólo empató con Jean Pascal, pero superó a el hombre más joven.

Were you encouraged by the performance of Bernard Hopkins, who recently turned 46 years old? ¿Se siente alentado por el desempeño de Bernard Hopkins, quien recientemente cumplió 46 años de edad?

I already had the validation that I need or I wouldn't be doing this. Yo ya tenía la validación que necesito o yo no estaría haciendo esto. But I'm older than him. Pero yo soy mayor que él. I mean, Bernard Hopkins is 46 and I'm 48. Quiero decir, Bernard Hopkins es 46 y tengo 48. My thing is not based on what he did, but what I can do. Lo mío no se basa en lo que hizo, pero lo que puedo hacer.

It's about what I can do and how well I've taken care of my body. Se trata de lo que puedo hacer y lo bien que me he cuidado de mi cuerpo. As you could see, Bernard Hopkins has never been out of shape, and I've never really been out of shape. Como usted puede ver, Bernard Hopkins nunca ha estado fuera de forma, y nunca he sido realmente fuera de forma.

So you're never going to run out of gas if you do the things that you usually do. Así que nunca vas a quedar sin gas, si haces las cosas que usted suele hacer. I thought Bernard fought better in that fight than I've seen him fight a whole lot of fights. Pensé Bernard luchó mejor en esa lucha que yo he visto pelear con él un montón de peleas.

If you didn't know he was 40-something years old before the fight, you would have never known it by watching him. Si usted no sabía que era de 40 y tantos años antes de la pelea, que nunca habría sabido por verlo. In a straight up fight, I thought that Bernard edged the guy out and won the fight. En una pelea con la espalda recta, pensé que Bernard superó el tipo y ganó la pelea.

But, you know, they didn't give it to him. Pero, ya sabes, no lo dan a él. But, you know, I already know what I can do. Pero, sabes, yo ya sé lo que puedo hacer. George Foreman was heavier and fought better when he was older also. George Foreman era más pesado y peleó mejor cuando él era más viejo también.

You know, that's because when you're older, you've got more knowledge. Usted sabe, eso es porque cuando eres mayor, tienes más conocimiento. You know, your body does change and you have to make some adjustments physically to fight the type of fights that you need to as an older man. Ya sabes, tu cuerpo cambia y hay que hacer algunos ajustes físicamente para luchar contra el tipo de lucha que usted necesita para que un hombre mayor.

You're probably not going to run into somebody that has more knowledge than you at my age. Usted probablemente no va a correr con alguien que tiene más conocimiento de lo que a mi edad. They may recover faster, but that's it. Pueden recuperarse más rápido, pero eso es todo.

You lose something, but you gain something. Se pierde algo, pero algo de ganancia. The thing is can you make an effective plan and to use it effectively to help you to be able to win. La cosa es que se puede hacer un plan efectivo y utilizarlo eficazmente para ayudar a que usted sea capaz de ganar.

Does Mike Tyson deserve his recent induction into the Hall of Fame? Mike Tyson se merecen su reciente inducción al Salón de la Fama?

Of course, why wouldn't he? Por supuesto, ¿por qué no él? Of course he deserves it. Por supuesto que se lo merece. After all that he has done for the game of boxing, you know? Después de todo lo que ha hecho para el juego de boxeo, ¿sabes? The Hall of Fame is not about a person's attitude. El Salón de la Fama no es acerca de la actitud de una persona.

It's about their ability to perform, and he did perform. Se trata de su capacidad para llevar a cabo, y él se realizan. He is the man who became the youngest heavyweight champion of the world at the age of 20. Él es el hombre que se convirtió en el campeón más joven de peso pesado del mundo a la edad de 20.

When boxing was kind of at the time time where the sport was not doing well, Mike Tyson was the guy that brought more life back into it. Cuando era una especie de boxeo en el momento en el tiempo donde el deporte no estaba haciendo bien, Mike Tyson era el hombre que trajo más vida nuevamente dentro de él.

Mike Tyson started knocking all of these people out. Mike Tyson comenzó a llamar a todas estas personas fuera. And all of a sudden, with character and all of this, the networks caught on to it and played it all up and it was a benefit to the entire game of boxing. Y de repente, con carácter y todo esto, las redes capturado a él y jugó todo y que era un beneficio para todo el juego de boxeo.

Now, you know, you don't go to the Hall of Fame because of your attitude, but on the merits of what you did in the ring and in the sport. Ahora, usted sabe, usted no va al Salón de la Fama por su actitud, pero sobre el fondo de lo que hiciste en el ring y en el deporte.

How does a person all of a sudden find a way to say, 'This guy doesn't deserve to be in the Hall of Fame because of his conduct and all of this?' ¿Cómo una persona, de repente, encontrar una manera de decir: 'Este hombre no merece estar en el Salón de la Fama por su conducta y todo esto?' It's about what he did for the sport in the ring, and he did it well. Se trata de lo que hizo por el deporte en el ring, y lo hizo bien.


Finally, is there anything that you think that you need to do over the course of your next two fights in order to escalate either the Klitschkos or David Haye into seriously considering you as an opponent? Por último, ¿hay algo que usted piensa que usted tiene que hacer a lo largo de sus dos próximas peleas con el fin de escalar o la Haye Klitschko o David en serio que considerar como un adversario?

I take one fight at a time. ¿Puedo considerar una pelea a la vez. This fight with Sherman Williams should have been fought a while ago, but, obviously because it got postponed and delayed, we have the situation that we have now. Esta lucha con Sherman Williams debería haber sido librada hace un tiempo, pero, obviamente, ya que se aplazó y el retraso, tenemos la situación que tenemos ahora.

But still, I'm taking them one fight at a time. Pero aún así, los estoy teniendo una pelea a la vez. Fighting Sherman Williams, I'm just going to go in and fight my fight and I'll fight like always to win. La lucha contra Sherman Williams, yo sólo voy a entrar y pelear mi pelea y voy a luchar como siempre para ganar.

Whether or not the Klitschkos or David Haye chooses me to fight, you know, that's up to them. Sea o no la Haye Klitschko o David decide que luche, ya sabes, eso depende de ellos. That's up to them, you know, and this ain't got nothing to do with trying to influence them into fighting. Eso depende de ellos, usted sabe, y esto no tiene nada que ver con tratar de influir sobre ellos en la lucha.

It's nothing more than me getting in there and showing the people that still today, at the age of 48, that I can still win. Es nada más que me está allí y que muestra la gente que aún hoy, a la edad de 48 años, que todavía puedo ganar. That's it. Eso es todo. If I win by knockout, that's great. Si gano por nocaut, eso es genial.

But it's not about me trying to get in there and trying to impress anyone. Pero no se trata de mí tratando de entrar allí y tratar de impresionar a nadie.


Is there any reason for you to be concerned about the health risks in the sport as a result of your age? ¿Hay alguna razón para que usted pueda estar preocupado por los riesgos de salud en el deporte como consecuencia de su edad?

I've passed all of the health tests and I've never had a problem with that, so, I fight. He pasado todas las pruebas de salud y nunca he tenido un problema con eso, así, luchar. Young people get hurt too. Los jóvenes se lastiman demasiado. Anybody can get hurt. ¿Alguien puede salir herido. Not just the older people. No sólo las personas mayores.

You've got more young people getting head injuries because you've got more young people doing it. Hay gente más joven que consigue lesiones en la cabeza porque tienes más jóvenes hacerlo. When I reach my goal, and I choose to stop, then I'll stop. Cuando llego a mi meta, y elijo a parar, entonces voy a parar.

But the fact of the matter is that I'm a Christian, and I believe in Jesus. Pero el hecho del asunto es que yo soy cristiano y creo en Jesús. That is my protection. Esa es mi protección. He's been my protection, and, so, you know what? Ha sido mi protección, y, por lo que, ¿sabes qué?

Because I believe in the word of God, this is the reason that I'm able to do what I'm able to do. Porque creo en la palabra de Dios, esta es la razón por la que soy capaz de hacer lo que yo soy capaz de hacer. And there ain't been nobody that's been able to do it better. Y no hay nadie que ha sido capaz de hacerlo mejor.

I don't assume that they're making that movie about me, because I don't get into the ring without a covering. No dé por sentado que están haciendo esa película sobre mí, porque yo no entro en el ring sin una cubierta. It's not about, 'Are you covered?', or, 'Who is going to insure you?' No se trata, '¿Está usted cubierto?', O '¿Quién te va a asegurar? "

They say that they need Allstate. Dicen que necesitan de Allstate. People have different kinds of insurance policies. La gente tiene diferentes tipos de pólizas de seguros. I got the Lord Jesus Christ, and I've never been ashamed to tell other people. Tengo el Señor Jesucristo, y nunca he tenido vergüenza de decirle a otras personas.

I've told people about that before they even said that I was old. Le he dicho a la gente acerca de que incluso antes de que dijo que yo era viejo. I came into the game with Jesus and when I leave the game I'll leave it with Jesus. Entré en el juego con Jesús y cuando deje el juego lo voy a dejar con Jesús.

Anyway that it's gone down, he's always been my protection. De todos modos que se ha ido hacia abajo, que siempre ha sido mi protección. That's always been my confindence and that's always been my mainstay. Eso siempre ha sido mi confindence y que siempre ha sido mi principal.

That's always been why I've been able to handle whatever pressure has been there and why I've been able to be secure in myself. Eso siempre ha sido por eso que he sido capaz de manejar toda la presión ha estado ahí y por qué he sido capaz de ser seguro en mi mismo.

Watch Evander Holyfield Añada a Evander Holyfield
http://www.youtube.com/watch?v=n5PxuZ8u52Q http://www.youtube.com/watch?v=n5PxuZ8u52Q

Doors open at 6 PM/ET, first bout at 7 PM/ET, and first PPV fight at 9 PM/ET, 6 PM/PT. Las puertas se abren a las 6 PM / ET, primer combate a las 7 PM / ET, y la lucha PPV primero a las 9 PM / ET, 6 PM / PT.

For more information about the Holyfield-Williams PPV event go to http://www.greenbrier.com , http://www.NCMusicFactory.com or http://www.integratedsportsnet.com . Para obtener más información sobre el evento de PPV-Williams Holyfield ir a http://www.greenbrier.com , http://www.NCMusicFactory.com o http://www.integratedsportsnet.com .

Redemption In America presented by ARK Promotions in association with The Greenbrier, will be distributed in North America by Integrated Sports Media for live viewing at 9 PM/ET 6 PM/PT on both cable and satellite pay per view via iN Demand, DIRECTV, Avail-TVN and DISH Network in the United States, as well as Viewer's Choice and Shaw PPV in Canada, for a suggested retail price of only $29.95. Redención En Estados Unidos presentado por Promociones ARCA en asociación con The Greenbrier, será distribuido en Norteamérica por Integrated Sports Media para la visualización en directo a las 9 PM / ET 18:00 / Pacífico, por tanto pagar por cable y vía satélite por visión a través de iN Demand, DIRECTV, Libre -TVN y DISH Network en los Estados Unidos, así como Viewer's Choice y Shaw PPV en Canadá, por un precio de venta sugerido de sólo $ 29.95.
About the Author Acerca del Autor By Lem Satterfield Por Satterfield Lem

No comments:

Post a Comment